吾屬今為之虜矣的翻譯
這是《史記·項羽本紀》中亞父范增的一句話:“豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也,吾屬今為之虜矣” 【正確】的翻譯是:“我們這些人就要被他俘虜了” 【但是】人教版高中語文必修1《教師教學用書》對其翻譯為“我們這些人馬上都會成為他的俘虜!” 【建議】如果沒有明確的大綱說明,那么你考試時,就以第二個翻譯為準。 表面上看這兩句翻譯都說得通,但只要知道“之”的用法,就可以斷定后者的翻譯是錯誤的。其實這關(guān)系到“之”和“其”的區(qū)別。“之”和“其”都可以作代詞,但一個為指近,一個為指遠;都可以做人稱代詞,而“其”可做主語和領(lǐng)屬性定語,而“之”則不能。也就是說,“之”不能做領(lǐng)屬性定語,不能翻譯成“他的”、“他們的”。這樣這個句子就是一個典型的被動句式。那這個句子的翻譯顯然應(yīng)是“你們這些人都將被他俘虜!”
繁體字怎樣在電腦上打
在控制面板里 ——”區(qū)域或語言選項“——選擇“語言”標簽 ——單擊“文字服務(wù)和輸入語言”里面的“詳細信息”在”設(shè)置”標簽里“已安裝的服務(wù)”里面選擇“微軟拼音輸入法2003”,然后單擊“屬性”,
“常規(guī)”標簽里選擇“字符集”——“繁體中文”確定并應(yīng)用
1.在線繁體字轉(zhuǎn)換工具
繁體字轉(zhuǎn)換工具:輸入需要翻譯的繁體字 --繁體字資料-- --繁體字翻譯-- --繁體字翻譯-- 繁體字集
簡體中文GB2312/繁體中文BIG5轉(zhuǎn)換工具(簡體在線繁體字轉(zhuǎn)換器),為本站特別為用戶提供的一套在線繁體字轉(zhuǎn)換工具。
使用說明:本頁專門用來在線轉(zhuǎn)換簡體字為繁體字,或者在線繁體字轉(zhuǎn)換為簡體字用的。
Tags: 在線繁體字轉(zhuǎn)換器 在線繁體字轉(zhuǎn)換工具 繁體字
