一、祭十二郎文"其"字總結
一、代詞 1、 第三人稱代詞。 (1) 稱代人、事或物,多用為領屬性定語,相當于“名詞﹢之”,可譯為“他(她)的”“他(們)的”。 吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。(《祭十二郎文》)——我當時雖然能記事,但也還不能體會她話中的悲涼啊!(其,代嫂嫂) 汝之純明而不克蒙其澤乎?(同上)——你純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?(其,代韓會) 少而強者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?(同上)——年輕力壯的人尚且不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業呢?(其,代汝之子和吾之子) 其信然邪?其夢邪?(同上)——是真的這樣呢?還是在做夢呢?(其,代死訊) (2) 有時活用第二人稱。譯為“你的”。 汝來省吾,止一歲,請歸其孥。(同上)——你來看望我,住了一年,請求回去接你的妻子兒女。(其,代十二郎) 2、 指示代詞。用在名詞或名詞性短語前面,起指示作用,可譯為“那”。 其后四年,而歸視汝。(同上)——那以后四年,才回去看你。 其余奴婢,并令守汝喪。(同上)——那剩余的奴婢,叫他們一起守喪。 二、副詞 1、 用于句首或謂語之前,表示語氣。 (1) 表示轉折、推測,可譯為“大概”。 嗚呼!其信然矣!(同上)——唉!大概是真的了! (2) 表示反詰,用法同“豈”,可譯為“難道”。 如吾之哀者,其能久存乎?(同上)——像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎? 嗚呼,其竟以此而殞其生乎?(同上)——唉,難道竟然會因此而喪了命嗎? 2、 時間副詞,表示動作行為發生在未來,可譯為“將”。 自今以往,吾其無意于人世矣。(同上)——從今以后,我將沒有什么意趣生活在這世間了。 三、連詞 1、表示假設,可譯為“如果”。 其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣。(同上)——如果沒有靈,那么我也不能悲痛多少時間了,而(死后)不悲痛的時間卻是無窮無盡的。 2、并列的問句,表示選擇,可譯為“是……還是……”“還是”。 汝其知也邪?其不知也邪?(同上)——你是知道呢?還是不知道呢? 嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非真邪?(同上)——唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠呢? 其實,文言虛詞“其”的意義和用法不止上面所述,它需要我們在以后的學習過程中不停地探索與研究。
二、“領屬性定語”是什么意思
領屬性定語
領屬范疇的含義:客觀世界中存在著物與物之間領有或隸屬的關系.例如 ,“眼睛”可以被人具有,也可以被豬、馬等動物具有.“書”可以被某人所擁有 ,也可以被某圖書館、資料室所擁有.也就是說 ,具有或擁有“眼睛”、“書”的人、動物、圖書館、資料室處于領有地位,而“眼睛”、“書”處于隸屬地位 ,處于被領有地位的物分別隸屬于領有者 (即領有地位的物 ).這種客觀的領屬關系可以為人們所認知 ,反映到語言中 ,就形成了表領屬范疇的語法結構.
注意“領有”和“隸屬”關系,簡單來說,就是誰的什么,蘋果的表皮,電腦的屏幕,等等.
病例1 1956年,北京故宮博物院展出了2900年前新出土的文物。(句中表領屬性的定語“新出土”應放在表時間短語“2900年前”的前面)。
正確句式:表領屬性的或時間、處所的+表指稱或數量短語+動詞或動詞性短語+形容詞或形容詞短語+名詞或名詞短語
三、語文修改病句中的"領屬性"是什么意思?
領屬性定語
病例1 1956年,北京故宮博物院展出了2900年前新出土的文物。(句中表領屬性的定語“新出土”應放在表時間短語“2900年前”的前面)。
客觀世界中存在著物與物之間領有或隸屬的關系。例如 ,“眼睛”可以被人具有,也可以被豬、馬等動物具有。“書”可以被某人所擁有 ,也可以被某圖書館、資料室所擁有。也就是說 ,具有或擁有“眼睛”、“書”的人、動物、圖書館、資料室處于領有地位,而“眼睛”、“書”處于隸屬地位 ,處于被領有地位的物分別隸屬于領有者 (即領有地位的物 )。這種客觀的領屬關系可以為人們所認知 ,反映到語言中 ,就形成了表領屬范疇的語法結構。
正確句式:表領屬性的或時間、處所的+表指稱或數量短語+動詞或動詞性短語+形容詞或形容詞短語+名詞或名詞短語
四、祭十二郎文"其"字總結
一、代詞 1、 第三人稱代詞。 (1) 稱代人、事或物,多用為領屬性定語,相當于“名詞﹢之”,可譯為“他(她)的”“他(們)的”。 吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。(《祭十二郎文》)——我當時雖然能記事,但也還不能體會她話中的悲涼啊!(其,代嫂嫂) 汝之純明而不克蒙其澤乎?(同上)——你純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?(其,代韓會) 少而強者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?(同上)——年輕力壯的人尚且不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業呢?(其,代汝之子和吾之子) 其信然邪?其夢邪?(同上)——是真的這樣呢?還是在做夢呢?(其,代死訊) (2) 有時活用第二人稱。譯為“你的”。 汝來省吾,止一歲,請歸其孥。(同上)——你來看望我,住了一年,請求回去接你的妻子兒女。(其,代十二郎) 2、 指示代詞。用在名詞或名詞性短語前面,起指示作用,可譯為“那”。 其后四年,而歸視汝。(同上)——那以后四年,才回去看你。 其余奴婢,并令守汝喪。(同上)——那剩余的奴婢,叫他們一起守喪。 二、副詞 1、 用于句首或謂語之前,表示語氣。 (1) 表示轉折、推測,可譯為“大概”。 嗚呼!其信然矣!(同上)——唉!大概是真的了! (2) 表示反詰,用法同“豈”,可譯為“難道”。 如吾之哀者,其能久存乎?(同上)——像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎? 嗚呼,其竟以此而殞其生乎?(同上)——唉,難道竟然會因此而喪了命嗎? 2、 時間副詞,表示動作行為發生在未來,可譯為“將”。 自今以往,吾其無意于人世矣。(同上)——從今以后,我將沒有什么意趣生活在這世間了。 三、連詞 1、表示假設,可譯為“如果”。 其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣。(同上)——如果沒有靈,那么我也不能悲痛多少時間了,而(死后)不悲痛的時間卻是無窮無盡的。 2、并列的問句,表示選擇,可譯為“是……還是……”“還是”。 汝其知也邪?其不知也邪?(同上)——你是知道呢?還是不知道呢? 嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非真邪?(同上)——唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠呢? 其實,文言虛詞“其”的意義和用法不止上面所述,它需要我們在以后的學習過程中不停地探索與研究。
